Yargıtay 11. Hukuk Dairesi 2016/4183 Esas 2016/5020 Karar Sayılı İlamı

Abaküs Yazılım
11. Hukuk Dairesi
Esas No: 2016/4183
Karar No: 2016/5020
Karar Tarihi: 04.05.2016

Yargıtay 11. Hukuk Dairesi 2016/4183 Esas 2016/5020 Karar Sayılı İlamı

Özet:

Taraflar arasındaki davada, yabancı mahkeme ilamı ve tercümesine karşı yapılan karşı dava niteliğindeki başka bir dosya için verilen tefrik kararı öncesi davacı vekili karar aslını iade etmiştir. Ancak dava konusu yabancı mahkeme ilamının aslı veya onanmış örneği ve onanmış tercümesi incelenmesi gerektiği için dosya eksik olduğundan, dosyanın mahalline geri çevrilmesine karar verilmiştir.
Kanun Maddeleri:
- 5718 sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Kanunu'nun 53. maddesi, tenfiz dilekçesine eklenmesi gereken belgeleri sıralamaktadır. Tenfiz dilekçesine yabancı mahkeme ilamının onanmış aslı veya örneği ve onanmış tercümesi ile ilamın kesinleştiğini gösteren yazı veya belgenin onanmış tercümesi eklenmelidir.
11. Hukuk Dairesi         2016/4183 E.  ,  2016/5020 K.

    "İçtihat Metni"

    MAHKEMESİ :ASLİYE HUKUK MAHKEMESİ

    Taraflar arasındaki davadan dolayı ... Asliye Hukuk Mahkemesi"nce verilen 04.02.2016 gün ve 2015/699-2016/67 sayılı hükmün Yargıtayca incelenmesi davacı vekili tarafından istenilmekle dosyadaki kağıtlar okundu gereği konuşulup düşünüldü:
    Eldeki dosya, asıl davadan tefrik edilen karşı dava niteliğinde olup, dosyadaki yabancı mahkeme ilamı ve tercümesi fotokopi şeklindedir. Tefrik kararı öncesi davacı vekilince imzalı 09.06.2015 tarihli dilekçede başka bir dosyaya sunulmak üzere karar aslının davacı vekiline iade edildiği belirtilmiştir. 5718 sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Kanunun 53. maddesi "(1) Tenfiz dilekçesine aşağıdaki belgeler eklenir: a) Yabancı mahkeme ilamının o ülke makamlarınca usulen onanmış aslı veya ilamı veren yargı organı tarafından örneği ve onanmış tercümesi b) İlamın kesinleştiğini gösteren ve o ülke makamlarınca usulen onanmış yazı veya belge ile onanmış tercümesi" hükmünü haiz olup, temyiz incelemesi yapılırken dava konusu yabancı mahkeme ilamının aslı veya onanmış örneği ve onanmış tercümesi incelenmesi gerektiğinden, dosyaya sunulmuş ise dosyanın anılan noksanlıklar (ilamının aslı veya onanmış örneği ve onanmış tercümesi) giderildikten sonra Dairemize gönderilmesi açısından mahalline geri çevrilmesine karar vermek gerekmiştir.
    SONUÇ: Yukarıda açıklanan nedenlerle, dosyanın mahalline GERİ ÇEVRİLMESİNE, 04/05/2016 tarihinde oybirliğiyle karar verildi.

    Bu web sitesi, sisteminin bir üyesidir.